Our family company is based in the southeast of the Czech Republic, in an area with a rich industrial history. Our priorities are high quality and reliability of deliveries as well as premium customer service.
We focus on custom machining of precision parts. Services we provide include material, surface treatments, heat treatments, welding, grinding and assembly as well. The quality of production is guaranteed by a Quality Department equipped with a precise Mitutoyo coordinate measuring machine.
Not only that we offer a medium series production but also a single-part and small-lot production. A wide range of materials is being machined here - such as aluminum alloys, plastics, construction, tool and stainless steel. To shorten delivery times we hold common materials on stock.
Most of our production goes to the European Union, especially Austria, Germany, Switzerland, France and Benelux countries.
If interested, do not hesitate to contact us.
Travels:
X Axis: 1270 mm
Y Axis: 610 mm
Z Axis: 720 mm
Travels:
X Axis: 500 mm
Y Axis: 800 mm
Z Axis: 520 mm
Travels:
X Axis: 1100 mm
Y Axis: 600 mm
Z Axis: 630 mm
Travels:
X Axis: 1600 mm
Y Axis: 820 mm
Z Axis: 820 mm
Max Cutting Diameter: 400 mm
Max Cutting Length: 950 mm
Spindle Bore: 90 mm
Number of Tools: 12
Live Tool Positions: 6
Coordinate Measuring Machine
Measuring range:
X Axis: 500 mm
Y Axis: 700 mm
Z Axis: 400 mm
Cutting capacity: 510 x 510mm
Width max print: 200 mm
Height max print: 300 mm
Lenght max print : 228 mm
Obchodní firma CNC ARTICLE, s.r.o. se sídlem Družstevní II. 1532, 687 25 Hluk, IČ 24281476, zapsaná u Městského soudu v Praze v oddílu C, pod číslem 192656 (dále jen dodavatel), vydává v souladu s ust. § 1751 a násl. občanského zákoníku č. 89/2012 Sb. tyto obchodní podmínky (dále jen OP):
Kupní smlouva vzniká dohodou smluvních stran o jejím obsahu. Část obsahu kupní smlouvy lze určit odkazem na OP, které jsou připojeny ke kupní smlouvě nebo jsou stranám známy na stránkách http://www.cnca.cz/op/
Nedohodne-li se dodavatel a odběratel v konkrétním případě jinak, zajišťuje dopravu zboží dodavatel. Cenu přepravy hradí odběratel. Místem, z něhož se přeprava dle těchto obchodních podmínek uskutečňuje, se rozumí sídlo dodavatele, místem konečného určení je pak sídlo odběratele, pokud se ve smlouvě nesjednají jiné podmínky plnění. V případě dodávky zboží prostřednictvím veřejného přepravce přechází nebezpečí škody na věci předáním zboží tomuto veřejnému přepravci
Plnění se uskuteční na základě předání a převzetí zboží potvrzením dodacího listu. Přejímku zboží provádí pověřený zaměstnanec dodavatele se zástupcem odběratele popř. s dopravcem. Výsledkem přejímky zboží bude dodací list, ve kterém bude zaznamenán výsledek přejímacího řízení. Po převzetí zboží odběratelem předá dodavatel odběrateli potvrzený dodací list jako doklad o plnění.
Jestliže plnění nastává předáním dopravci, je dodací list odběrateli odeslán obratem elektronickou poštou. Odběratel je povinen potvrdit dodavateli správnost dodacího listu nejpozději do 5 pracovních dní od doručení dodávky zboží. Nerozporuje-li odběratel dodávku zboží, považuje se dodací list za správný a přijatý.
Cena zboží se sjednává jako cena smluvní.
Dohoda o ceně vzniká potvrzením objednávky dodavatelem odběrateli, s uvedením ceny za jednotku zboží nebo sjednáním ceny v kupní smlouvě. V případě odstoupení od objednávky, kupní smlouvy odběratelem, se odběratel zavazuje dodavateli ke smluvenému termínu dodání zaplatit odstupné ve výši skutečných nákladů, nejméně však 30% z ceny zboží bez DPH.
Dodavatel vystaví odběrateli fakturu v návaznosti na dodací list a zašle ji elektronicky a následně poštou na adresu odběratele. Faktura kromě obecných náležitostí daňového dokladu obsahuje číslo objednávky, příp. i číslo kupní smlouvy. Odběratel je povinen uhradit fakturu do 15-dnů od data vystavení faktury odběrateli, nedohodnou-li se obě strany jinak. Kupní cena se považuje za zaplacenou teprve dnem připsání částky na účet dodavatele. V případě prodlení odběratele s úhradou faktury v termínu sjednaném ve smlouvě je dodavatel oprávněn účtovat odběrateli za každý den prodlení úrok z prodlení ve výši 0,05% z dlužné částky za každý den prodlení. Není-li uzavřena kupní smlouva v písemné formě, platí dlužník úroky z prodlení stanoveném právním předpisem (§ 1802 NOZ)
Zboží bude baleno způsobem odpovídajícím dohodnutému nebo zvolenému způsobu dodání tak, aby bylo chráněno před poškozením a zničením během přepravy. Za standardní balení je považován kartónový obal, paleta, dřevěná bedna atd. Pokud není uvedeno jinak, je balení, vhodná konzervace včetně průvodní dokumentace zboží realizována dle zvyklostí dodavatele. Obaly a vhodná konzervace jsou zakalkulovány v ceně výrobku.
Odběratel nabývá vlastnické právo ke zboží dnem jeho převzetí. Dodavatel je povinen dodat zboží ve střední jakosti, není-li mezi stranami ujednána jiná jakost (§1915 NOZ). Způsob dodání zboží volí dodavatel (§1926 NOZ), pokud není dohodnuto jinak.
Dodavatel garantuje, že jeho výrobky jsou bez materiálových a výrobních vad po dobu 6 měsíců od data expedice zboží (záruka za jakost dle § 1919 NOZ). Záruka za jakost jakékoli části nebo vadných částí (z důvodů vadného materiálu či výroby) je omezena jen na opravu nebo výměnu u dodavatele. Toto je předmětem přezkoumání dodavatele. Výrobek musí být vrácen s podrobným popisem vady, dopravné je hrazeno odběratelem. Výrobek musí být vrácen na adresu dodavatele do 10 pracovních dnů ode dne oznámení reklamace.
Vadu lze vytknout do šesti měsíců od převzetí předmětu plnění (§ 1921 odst. 1 NOZ), dodavatel není odpovědný za okolnosti mimo jeho působnost, tj. za poškození výrobků nehodou, živelnou pohromou, násilím, montáží… Tato garance nebude platit pro výrobky, u kterých podle výlučného rozhodnutí dodavatele došlo ke znečištění, přehřátí, nedbalému zacházení, nevhodnému použití nebo jinému zneužití. Zákazník je povinen zajistit odbornou instalaci v souladu s platnými normami ČSN a rovněž zajistit odbornost pracovníků při montáži a obsluze zařízení. Změny v okruhu nebo změny na jiných součástkách, které mohou nepříznivě postihnout výrobky dodavatele, způsobí neplatnost této záruky.
V žádném z případů citovaných v předchozích odstavcích nemůže zákazník nárokovat zrušení nebo náhradu kontraktu z titulu poškození nebo náhradu jakýchkoliv výdajů jako např. za práci potřebnou k výměně vadných výrobků. Dodavatel neuděluje další garance přímé nebo zahrnuté a není odpovědný za jakékoliv následné poškození vyplývající z použití kterýmkoliv odběratelem, zákazníkem nebo uživatelem. Jeho odpovědnost je omezena hodnotou prodaného výrobku nebo závazkem týkajícím se výměny vadné části. V žádném případě nebude dodavatel odpovědný za ztrátu očekávaného zisku, následných škod nebo ztrát na jakémkoliv zařízení, instalaci, systému činnosti nebo služby, ve kterých mohou být výrobky dodavatele osazeny. Dodavatel nebude ručit za žádné porušení garance, selhání dodávky nebo jiné případy, vyjma zde specifikovaných. Další ujednání se řídí občanským zákoníkem č. 89/2012 Sb. Předpokladem uznání nároků odběratele je písemné oznámení vady se stručným popisem bez zbytečného odkladu poté, co vadu zjistil. Právo na uznání nároků při vadách zjevných zaniká po uplynutí 30-ti dnů od převzetí zboží. Plnění záruky spočívá dle uvážení dodavatele a dohody s odběratelem v případech:
Všechny dodávané komponenty dodavatele jsou kontrolovány a zkoušeny přímo výstupní kontrolou dodavatele v souladu se zvyklostmi a technickými specifikacemi. Vzhledem k tomu, že skutečná instalace a provozování zařízení zákazníka nemůže být dodavatelem exaktně posouzeno a reprodukováno, je zajištění vhodnosti výrobku dodavatele v aplikaci zákazníka na jeho vlastní odpovědnost.
V souladu s ust. § 1751 odst. 1 NOZ mají odchylná ujednání ve smlouvě přednost před zněním těchto obchodních podmínek.
Tyto obchodní podmínky v podrobnostech upravují postavení, práva a povinnosti dodavatele a odběratele při uzavírání kupních smluv, případně objednávek, na dodávky zboží dodavatelem.
Potvrzením objednávky odběratel akceptuje obchodní podmínky dodavatele. Tyto obchodní podmínky upravují veškeré vztahy mezi odběratelem a dodavatelem, pokud nebylo písemně dohodnuto jinak.